mgalenobl.ru

Менталитет наций

Оглавление


Австралийцы

Испанцы

Немцы

Американцы

Австрийцы

Датчане

Французы

Греки

Итальянцы

Японцы

 Национализм и самовосприятие
 Взгляд на других
 Взгляд на себя
 Благоприятный имидж
 Характер
 Под ковром и за текстом
 Как достичь согласия
 Большая группа
 Недреманное око
 Помни, чем ты обязан
 Система ценностей
 Вечно меняющаяся середина
 Будь ясасии !
 Аккуратность
 Этикет
 Скромность
 Поклон
 Посетители и боги
 Корреспонденция
 Манеры за столом
 Пить, чтобы понять
 Дарение
 Семья
 Пожилые японцы
 Дети – это сокровище
 Секс по-японски
 К женщинам особый счет
 Гигиена, здоровье и умение выглядеть
 Высокие технологии в туалетной кабинке
 Звуки тишины
 Физическое здоровье
 Затекшие плечи
 Как правильно одеваться
 Обычаи и традиции
 Новый год
 День святого валентина: рождение традиции
 Досуг и развлечения
 Игра соло
 Моя машина – моя крепость
 Средства информации
 Путешествия по белу свету
 Юмор
 Бизнес
 Беспристрастное обучение
 Лояльность
 Конкуренция
 Системы
 Там, где улицы без названий
 Там, где улицы без царя в голове
 Образование
 Университет – это стартовая площадка
 Правительство
 Язык
 Об авторах
Швейцарцы



Калейдоскоп

Областные слова


 Главная
     Японцы
          Юмор

Юмор

Говорят, у японцев нет чувства юмора. Однако можно обнаружить потрясающе тонкий и артистичный юмор в традиционном мире ракуго . Рассказчики жанра ракуго – комедианты высшего класса. Они рассказывают свои забавные истории, сидя на специальных подушках и облачившись в кимоно . В руках у них только веер – но он заменяет все возможные декорации, увлекая зрителей в ушедший мир бродячих самураев, острых на язык горожан, деревенских дурачков и брюзгливых жен. Это одноактный моноспектакль редкостного совершенства. Только что веер изображал палочки для еды, а через секунду это чарка сакэ или шест, с которого свисают товары уличного торговца.

Японцы смеются над представлением, потому что все в нем реально и жизненно, а еще потому, что они понимают подтекст: слабость человека, который несообразителен и неповоротлив, и потому его бесконечно обманывают. Он старается быть хорошим и ловким, терпит неудачу, и его вызволяет кто-нибудь поумнее. Природа их смеха – сочувствие и сопереживание.

Японцы могут смеяться от души, чувствуя себя комфортно, только тогда, когда они валяют дурака с такими же, как они. Они ожидают, что партнеры из ближнего круга будут делать то же самое и чувствовать то же самое. Потому-то так популярны телеигры, во время которых участники – рядовые японцы – охотно выполняют то, что можно без преувеличения назвать самоистязанием.

Еще один источник веселья – игра слов. Например, «развод» по-японски будет – рикон . В последнее время немало молодых пар распадается сразу же после медового месяца, проведенного за границей. Как правило, невеста разочаровывается в молодом супруге. До отъезда суженый казался ей таким уверенным, опорой и защитой от невзгод. Однако за пределами Японии он превратился в потерянного, робкого человечка, не способного даже объяснить официанту элементарную просьбу. Как же она обманулась в своих ожиданиях! И что же ей теперь делать? Получить рикон , то есть развод. А поскольку молодожены прилетают в токийский аэропорт Нарита, то для скоропалительного развода придумали словечко «нарикон» .

В целом, однако, японцы предоставляют шутить профессионалам. Крайне редко они рискнут рассказать анекдот. Причем рассказ непременно будет начинаться со слов: «А сейчас я вам расскажу анекдот», – чтобы вы не забыли посмеяться в конце. Отвращение к риску удерживает японцев от иронии, фривольностей и бытовых шуток. Сарказм же их просто убивает. Но если вам повезет, и вы увидите их в расслабленном состоянии, в абсолютно неформальной, почти секретной обстановке, чаще всего подвыпившими и беззаботными – тогда вы убедитесь: они могут быть очень и очень смешными. Скрытые юмористы – практически все.


... предыдущая страница     следующая страница...